Цезары Геронь. Не бросаю никаких зерен
Не бросаю никаких зерен
(Потому что не имею никаких корней)
если бы время изменило направление
сгинул бы я без следа
Время не меняет направления
тишина не становится речью
Свет только проходит завесы облаков
то кровавых то не существующих
[…]
но просто так
не хотеть невозможного
это не родиться совсем
и не знать об этом.
Перевод с польского Юрия Салатова
19.11.2017
10-42
Cezary Gero; (1960-1998)
Nie rzucam ;adnych ziaren
(Dlatego nie mam ;adnych korzeni)
gdyby czas zmieni; kierunek
znikn;;bym bez ;ladu.
Czas nie zmienia kierunku
cisza nie staje si; mow;
Jasno;; tylko przemierza welony chmur
raz krwawe raz nie istniej;ce
[...]
ale tak po prostu
nie chcie; niemo;liwego
to nie urodzi; si; wcale
i nie wiedzie; o tym.
Свидетельство о публикации №117112207784