Возраст. По И. В. Гёте
И постучит в парадный вход,
Но, не услышав «Заходи!»,
Он ждать не станет у двери:
Нажмёт рычаг, стремглав войдёт -
Он вежливость не признаёт!
С немецкого 19.11.17.
Das Alter
Das Alter ist ein hoeflich' Mann:
Einmal uebers andre klopft er an;
Aber nun sagt niemand: Herein!
Und vor der Tuere will er nicht sein.
Da klinkt er auf, tritt ein so schnell,
Und nun heisst's, er sei ein grober Gesell.
Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), gilt als einer der bedeutendsten Repr;sentanten deutschsprachiger Dichtung
Quelle: Goethe, Gedichte. Ausgabe letzter Hand, 1827. Das Alter, 1815
Свидетельство о публикации №117111905671
Сам Гёте не только жил долго, но и сохранил здоровье до почтенных лет.
С уважением и дружбой.
Макс-Железный 19.11.2017 16:33 Заявить о нарушении
Возраст вежливым, а в конце - грубияном. Мне не
удалось так точно передать этот нюанс, но дух
стихотворения, надеюсь, выдержан...
Кстати, Гёте пережил своего сына. Так быть не должно...
Аркадий Равикович 19.11.2017 17:08 Заявить о нарушении
У двери встанет, постучит: "Тук-тук!",
Но даже если изнутри молчать –
Ответ не будет на пороге ждать,
Сломает двери, вломится он к вам,
Такой вот он бесцеремонный хам!
?
Макс-Железный 19.11.2017 18:10 Заявить о нарушении
чем моя! Публикуйте!
Аркадий Равикович 19.11.2017 18:21 Заявить о нарушении