Карл Густав Бринкман. Пристанище Евы
Адаму в жёны Богом вручена была!
И девственность твою Адам бы не нарушил,
Не ведая о ней и Господу послушен,
Когда б не яблоко, что ты ему дала!
С немецкого 17.11.17.
Evens Statt
Dich Adam doch zum Weib bekommen!
Dann waere noch die Unschuld unversehrt;
Denn sicher haelt' er nie, durch Liebesreiz betoert,
Aus Deiner Hand den Apfel angenommen."
Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte
Свидетельство о публикации №117111707206