Взгляд на Песню песней Соломона

     И это называется «маль», то есть «речь»,
которая означает раскрытие, открывающее всю высоту его уровня.
....
Малька- царица.

Царица Савская. ивр. ;;;; ;;;;;;;, Малкат Шва;.

Речь мудрая- сила Царя.
.....


Соломон и соломита.-мироносцы.
Солом-шолом-мир .
                "Песнь песней Соломона"
На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.

Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?»

Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;
столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.
Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.

О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;

шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий,


Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
Запертый сад — сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:


Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
Запертый сад — сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:

Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:
голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;
глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;
щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;
руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;
уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
Волосы твои — как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои — как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.


Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?


Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, — и мы посмотрим на тебя». Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями;
два сосца твои — как два козленка, двойни серны;
шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.
Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!


Пур-жребий.
Волос-слово.
Мед-мудрость.
Уста-дважды переосмысление мероутверждение божественного.
Ус-дважды переосмысленная
Та- божественное мероутверждение.

Вино, молоко ,рубин-(драш)-нити истины.
Мёд медь, соль , изумруд- суть осознания природы вещей .Глубокая божественная мудрость.
Ливан-лив...ан-глубинные ,святые пророчества.
Лив -святость
Ан-глубинные пророчества
Черные- реч...ныне;Речь.
Кудри ,завитки- количество мудрости познаний.
Колодезь, источник- мудрости.
Голубинные - г(о)глубинные глаза.Зрящие глубины познания.
Ночь- период ночи Сварога, ночь  как тьма невежество, войны, обман.
Меч- sword-vord- слово.
Слово есть меч!
Серебро- части общего знания!
Золото- целостное знание.
Город-Гор...Род...Од.
Израиль- из...Ра(Волга-Вольга:вольная)..Иль(Эль)Эльмень озеро.Иль - верховье Валдай.
Движение мысли из варяг в греки(жрецы)- путь Ра...
Путь духовного развития - Троянов путь.


.......
Бедра- Нецах( Венера) и Ход( меркурий)
Или одно бедро- два вместе.
Засияло Солнце( Орёл)- это хромать на бедро.
Бедра- Нецах и Ход.



По поводу сандалий
Сандалия – это то, с помощью чего покупают что-либо. Сандалию обувают на ногу. Ноги 'раглаим' относятся к свойству разведчиков 'мераглим'. И сандалии обувают на ноги, и тогда ноги не болят – когда ноги хотят нанести человеку вред, ибо ногами называется, что человек стоит на ногах. Что же означает, что ноги, на которых человек стоит, не должны быть повреждены?

А что значит, сказанное по поводу Моше: «Сними свои сандалии с ног твоих»1 – если сандалия 'нааль' называется, что он запирает 'ноэль' претензии разведчиков? В соответствии с этим – что означает «сними сандалии свои»?


Следует сказать, что «ноги твои» 'раглейха' означает «привычку» 'рагилут', то есть то, что есть у него от воспитания. А для того чтобы не потерять воспитание, ему нужна сандалия 'нааль' от слова «замок» 'мануль', то есть «запирать». Однако со свойством Моше, то есть свойством Торы, наоборот – то есть там следует отбросить сандалии и принять всё через Тору.

Сандалия- замок.( Запирать)
Отбросить сандалии- открыть замок,принять Тору.


Лань!

Слово «лань» встречается в Библии не так часто, всего-навсего шесть раз. Речь идет о переводе на русский язык, потому что в других переводах и того реже. Это совсем не случайно, потому что в ряде случаев там, где можно было бы использовать слово «лань», переводчик пишет о молодом олене.

Серна, газель, горный козел – все эти животные с успехом заменяют лань или молодого оленя. Притом, что библейский бытописатель использует разные слова, когда говорит об этих животных, особого влияния на смысл это не оказывает. Ведь все они являют собой красоту и грацию, нежность и миролюбие. Со всеми этими животными так или иначе связана любовная тема, с ними сравнивается то возлюбленная, то возлюбленный. Важное место при этом уделяется кошерности серны, лани, горного козла и оленя. Даже отмечается, что они присутствовали на столе царя Соломона.

Нафтали, прыткая лань, будет на воле, речами прославится.

Айаль упоминается уже в первой книге Библии. Речь идет о сыне Иакова Неффалиме. В синодальном переводе читаем: «Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви» (Быт 49,21). Современный перевод предлагает более понятный текст: «Неффалим подобен серне, скачущей на свободе, слова его прекрасны, словно дети ее» (Быт 49,21). Лань заменяется на серну, что в принципе никоим образом не влияет на смысл текста. А что же такое теревинф, распускающий прекрасные ветви? Речь идет о растении, а совсем не о животном, как можно было бы предположить. Теревинф – это терпентинное дерево, вид кустарника рода фисташковых.
Так дерево приходит на смену животному. Неффалим сравнивается с прекрасным деревом, хотя в библейском тексте используется слово, которое можно перевести как «лань». Иудейские мудрецы говорят о том, что Нафтали (так звучит имя Неффалим в иудейской традиции) был необыкновенно быстр, действительно, бегал, как молодой олень. Именно его, как считает предание, отправляют в Египет. Он должен принести расписку Исава ко дню похорон Иакова. Древнее предание сохранило для нас и благословение Иакова своему шестому сыну: «посланный, ланью несется он, льются из уст его речи красивые и изящные».
.....
Украшение серебряные подвески серьги капли из фиолетового аметиста.- дар матери украшение невесты.



Лань аметист....

«Заклинаю вас, дщери Иерусаимские, сернами и ланями; не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно» (ПеснПесн 2,7).

Упоминается айаль (лань) и в книге Притчей, и тоже в любовном контексте: «Источник твой да будет благословлен; и утешайся женою юности твоей, любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно» (Притч 5, 18-19).

Айаль для иудейской традиции – это образ преданной любви.
Причем в первую очередь не любви между мужчиной и женщиной, а любви Всевышнего к Своему народу.

Не зря в книге Иова айаль предстает как символ гармонии мира. «Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей? Можешь ли рассчитать месяцы беременности их? И знаешь ли время родов их? Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши; дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним» (Иов 39, 1-4).

Вместе с ланями упоминаются дикие козы. Речь идет о горных козах, йаэль, звучит очень созвучно слову «лань», айаль. Эти животные несколько раз упоминаются Библией. Один из самых ярких эпизодов, когда Саул отправляется искать Давида, взяв с собой три тысячи отборных мужей со всего Израиля, путь его лежит в те места, где водятся горные козлы, которые синодальным переводам названы сернами (1 Цар 24,3
: «Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!» (Пс 41,2). Библия на церковнославянском языке вместо слова «лань» использует «елени», «олень». На иврите олень – цви. Трудно сказать, что это слово обозначало в те времена, когда записывалась Библия. Современные ученые находят множество противоречий в его использовании. Например, традиция говорит об изготовлении шофара (специального рога, в который трубят на различные иудейские праздники, его историю возводят еще к Моисею) из рога цви. Но оленьи рога и, в частности, рога пятнистого оленя, который водится на территории Палестины, не пригодны для создания какого-либо музыкального инструмента. Зато для этого отлично подойдут рога горного козла. Подойдут и рога серны, потому что они полые внутри. Так кто же стремится к потокам воды: лань, олень или серна?
Иудейская традиция считает, что отростков на рогах оленя восемь, что напоминает о празднике Ханука, когда в память о братьях Маккавеях и меноре, горевшей в Храме практически без масла восемь дней, зажигают специальный светильник ханукию. Рога оленя становятся ханукией, так появляется традиция изображения ханукального оленя.


Яаков благословляет его: «…посланный, ланью несется он, льются из уст его речи красивые и изящные…»

Он дал клятву в том, что Царь беспокоится и вспоминает каждый день о *лани, повергнутой во прах, т.е. о святой Шхине.
Однако не имеется в виду вся Шхина, так как в этом не было необходимости клясться, поскольку это ясно всем. Но подразумевается только Малхут де-Малхут( лань), которая, как полагал рабби Хия, находится в плену, среди клипот, и покинута окончательно. Поэтому, «заплакав, сказал праху: "Насколько ты неподатлив, насколько ты упорен. Все, кто дорог глазу, разлагаются в тебе, светочей всего мира поглощаешь ты, превращая в ничто"». И поэтому она называется «лань, повергнутая во прах».

Лань, является их символичность для грядущего Освобождения. Есть такая лань, которая похожа на Аврору, звезду утреннюю.



Виноградная лоза- Клим-"всеобъемлющая любовь,бескорыстная!- Израэль!/ Прямо к Творцу,в свете и радости! Ведёт молитва ,вера,печать( кольцо....)

Клим - женский аспект Ом .
Это бидж мантра для богини.
Имя Клим("Винограднаяа лоза" ).


Слог клим называют ананда-бйджа. Он вызывает божественное присутствие Шри Шри Радхи-Кришны в Их совместной лиле.(Единство)
Поскольку Чайтанья Махапрабху —
объединенная.


Рецензии
*
Мощно собрано.

Лета, Э.В.Ной
ru.wikipedia.org/wiki/Лета

Перед отъездом она заперла свой драгоценный трон в крепости, но Соломон, повелитель джиннов, с их помощью перенёс его
в Иеру(Эру)Руса(Сура Сурья)Алим(Мила)
и, изменив его внешний вид, показал царице с вопросом:
«Так ли выглядит трон твой?».

Atel
ru.wikipedia.org/wiki/Волга

мудрая византийская притча и... вериги
http://www.live-and-learn.ru/catalog/article/v-chyem-svyatost/

«Ну, понимаешь, я не хотел говорить, но вот под моим рос(сор)кошным(чистым)
бог гаты им багр(граб)яным од...дей...ян...нием - имён - мена - нема царским
я всегда ношу железные вериги и кол(лок кол)ючую(учую)
влас(слав слов)ян...ницу(Нику) и они терр...зают мою плоть, не давая забыть...»

дано - надо: Терру терр петь, и терпеть
http://youtu.be/TQWXYfmS8Jk?t=1367

.........

Издалека, долго...
http://www.karaoke.ru/song/358.htm

Издалека долго течет река Волга
Течет река Волга конца и края нет
Среди хлебов спелых среди снегов белых
Течет моя Волга а мне семь на дцать Лет - Тел

Сказала тьма - мать бывает все сынок...нок - кон
Быть может ты уста(vira)...тане...ешь от до(Од)рог(Гор)
Когда придешь дом...мой в конце пути
Свои лад(дал)они(ино) в Волгу опусти...усти - сути: вира

Издалека долго течь чёт река...ка Волга - Главо
Течет река Волга конца и края нет
Среди хлебов спелых среди снегов белых
Течет моя Волга а мне уж три(тир рит)дцать Лет - Тел

Твой первый взгляд твой первый плеск весла: велеса весела
Все было только речь...ка ун...нес(сень)несла
Я не гру(гуру)ущу(учу) о той весне былой
Взамен ее твоя любовь со мной

Издалека долго течет река Волга
Течет река Волга конца и края нет
Среди хлебов спелых среди снегов белых

Гляжу в тебя Волга седь...мой - йом десят...ток Лет - Тел
Здесь мой при(пир)чал и здесь мои друзья
Все без чего на свете жить нельзя
С далеких пле(пел)лесов..сов в звезд...ной тиш(шить)ине

Друг...гой(йог) мальчишка подпев...вает мне
Издалека долго голод годол долог долг, течет река Волга
Течет река Волга конца и края нет
Среди хлебов спелых среди снегов белых
Течет моя Волга а мне семнадцать лет
А мне семнадцать лет

Летаргия...риги...я, Лета - Atel - Ател - Ра Тела - Иьмен - Стара Русса - Э.В.Ной
http://youtu.be/jWfuCO5ifNk

:) песня песен, пёс и сень на сене: двар дарим видар двир
нос(сон)тал(лат)лгия(игла)

морда и дрёма, это мне Лариса, дважды подарила :)
http://youtu.be/WRzEzLlD8Nk?t=142

.........

Благодарю,
мудрого, Таня,

С Уважением, Тимур

Гуриган Тимур   13.11.2017 21:05     Заявить о нарушении