Филип Ларкин. Счет
Счет
Думать в пределах одного
Проще всего –
Одна комната, одна кровать, один стул,
Один человек, что там уснул,
Идеальный смысл создается;
Один набор возможных желаний берется,
Один занятый гроб.
Но до двух счет
Тяжелее пустить в ход;
Одним он будет отрицаться
До того, как попытаться.
Перевод с английского Юрия Салатова
9.11.2017
14-54
Philip Larkin (1922-1985)
Counting
Thinking in terms of one
Is easily done—
One room, one bed, one chair,
One person there,
Makes perfect sense; one set
Of wishes can be met,
One coffin filled.
But counting up to two
Is harder to do;
For one must be denied
Before it's tried.
Свидетельство о публикации №117111210479