Из Чарльза Буковски - Моя фанатка
МОЯ ФАНАТКА
прошлой субботой я читал стихи
в красных лесах под Санта-Круз,
и когда я прочёл около 3/4-тей,
то услышал протяжный высокий
и весьма привлекательный крик
молодой девчушки, бежавшей ко мне
в длинном платье, с глазами,
полными божественного огня.
она вскочила на сцену
и завопила:" Я ХОЧУ ТЕБЯ!
Я ХОЧУ ТЕБЯ! ВОЗЬМИ МЕНЯ!
ВОЗЬМИ ЖЕ МЕНЯ!"
я сказал ей:"шла бы ты от меня
ко всем чертям."
но она продолжала раздирать мои
шмотки и набрасываться на меня.
"где ты была" - я
спросил её - "когда жил я
одним шоколадным батончиком в день
и отправкой рассказов в
"Atlantic Monthly?"
она сгребла мои яйца и почти что
скрутила их. её поцелуи
напоминали дерьмовый суп.
2 женщины заскочили на сцену
и
отволокли её в
рощицу.
я всё ещё слышал её вопли,
когда начал читать следующий стишок.
"может" - подумал я - "я должен был
трахнуть её на сцене прямо
у всех на глазах."
но нельзя быть уверенным в том,
была ли это поэзия так хороша или
настолько дрянна кислота.
18.10.17
Примечание:Санта-Круз - город в штате Калифорния.
красные леса - леса из деревьев Sequoia - секвойя вечнозелёная
или секвойя красная.
Atlantic Monthly - один из старейших журналов США, основанный в
1857 году, в котором печатались Р.У.Эмерсон, Г.Лонгфелло и другие
известные прозаики и поэты.
кислота - слэнговое название наркотика ЛСД, получаемого из
лизергиновой кислоты
My Groupie - Poem by Charles Bukowski
I read last Saturday in the
redwoods outside of Santa Cruz
and I was about 3/4's finished
when I heard a long high scream
and a quite attractive
young girl came running toward me
long gown & divine eyes of fire
and she leaped up on the stage
and screamed: "I WANT YOU!
I WANT YOU! TAKE ME! TAKE
ME!"
I told her, "look, get the hell
away from me."
but she kept tearing at my
clothing and throwing herself
at me.
"where were you," I
asked her, "when I was living
on one candy bar a day and
sending short stories to the
Atlantic Monthly?"
she grabbed my balls and almost
twisted them off. her kisses
tasted like shit soup.
2 women jumped up on the stage
and
carried her off into the
woods.
I could still hear her screams
as I began the next poem.
maybe, I thought, I should have
taken her on stage in front
of all those eyes.
but one can never be sure
whether it's good poetry or
bad acid.
Свидетельство о публикации №117101804781
Аркадий Равикович 23.10.2017 18:57 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 23.10.2017 19:43 Заявить о нарушении