Рышард Крыницкий. Язык это дикое мясо...
и господину Когито
Язык это дикое мясо, которое растет в ране,
в открытой ране уст питающихся лживой правдой
язык это оголенное сердце, обнаженное лезвие,
это обезоруживающий кляп, который подавляет
возникновение слов это зверь легко приручающийся
с человеческими зубами это нечеловеческое, что растет в нас
и нас перерастает это красный флаг который выплевываем
вместе с кровью это раздвоенное, что окружало
правдивую ложь, что ранит
Это ребенок который учась правде – правдиво лжет.
Перевод с польского Юрия Салатова
28.08.2017
2-55
Ryszard Krynicki
Panu Zbigniewowi Herbertowi
i Panu Cogito
J;zyk to dzikie mi;so kt;re ro;nie w ranie,
w otwartej ranie ust ;ywi;cych si; sk;aman; prawd;
j;zyk to obna;one serce, nagie ostrze,
kt;re jest bezbronne ten knebel, kt;ry d;awi
powstania s;;w to zwierze oswajalne
z ludzkimi z;bami to nieludzkie, co ro;nie w nas
i nas przerasta ta czerwona flaga, kt;r; wypluwamy
razem z krwi; to rozdwojone, co otacza;o
prawdziwe k;amstwo, kt;re rani
To dziecko kt;re ucz;c si; prawdy- prawdziwie k;amie.
Свидетельство о публикации №117091206130