Рышард Крыницкий. Голос поэта с планеты Фантасмаго
воистину то, с чем борюсь, анонимно и неуловимо как туман
и всегда выступает под чужим именем
а ведь я мог бы притвориться, что не живу на планете Фантасмагория
но на какой-нибудь вымышленной безлюдной земле,
которую я мог бы трудолюбиво населить тенями будущего
и безжалостно бороться с умершими
Перевод с польского Юрия Салатова
31.08.2017
20-44
Ryszard Krynicki
G;os poety z planety Fantasmagorii
zaiste to z czym walcz; jest anonimowe i nieuchwytne jak mg;a
i zawsze wyst;puje w cudzym imieniu
a przecie; m;g;bym udawa; ;e nie ;yj; na planecie Fantasmagorii
lecz na jakiej; wymy;lonej bezludnej ziemi
kt;r; m;g;bym pracowicie zaludni; cieniami przysz;o;ci
i bezlito;nie walczy; z umar;ymi
Свидетельство о публикации №117090300753