Томаш Яструн. Забвение

Забвение


Бывают
Что могилы растут

Некоторые вглубь
Пускают корни
Другие вбок
Как руины

Но чаще могилы
Исчезают в земле
И покрывает их
Пышное Забвение

Играют в Его шуме дети
По лепесткам гадают на любовь влюбленные
А мы
Мажем на свой хлеб насущный
Грустный экстракт
Из прозрачных корней


Перевод с польского Юрия Салатова
27.08.2017
0-02


Tomasz Jastrun

Zapomnienie


Zdarza si;
;e groby rosn;

Niekt;re w g;;b
Zapuszczaj; korzenie
Inne w bok
Jak ruiny

Ale najcz;;ciej groby
Wsi;kaj; w ziemi;
I porasta je
Bujne Zapomnienie

Bawi; si; w Jego szumie dzieci
Z p;atk;w wr;;; mi;o;; zakochani
A my
Smarujemy sw;j chleb powszedni
Smutnym wyci;giem
Z przezroczystych ;odyg


Рецензии