На перепереводчика узкого профиля
Уже не придумать никому:
Переводит с русского на русский*,
И не зря всё сводится к дерьму!
---------------------------------------------
*Полагаю, если "переводчик" не приводит ни текста оригинала, ни ссылки на него, а даёт ссылку
на перевод другого переводчика, то здесь как раз и имеет место то, о чём говорится в эпиграмме:
переперевод чужого перевода не только без оригинала, но даже и без его подстрочника.
А то, что "всё сводится к дерьму", видно невооружённым глазом. И не только из содержания текстов
на картинке, но и из сравнения качества переперевода (и не только этого!) нашего перепереводчика
с переводом (переводами) его предшественника (предшественников).
12.08.2017
Свидетельство о публикации №117081300130
Der Affe und der Fuchs
»Nenne mir ein so geschicktes Tier, dem ich nicht nachahmen könnte!« so prahlte der Affe gegen den Fuchs. Der Fuchs aber erwiderte: »Un du, nenne mir ein so geringschätziges Tier, dem es einfallen könnte, dir nachzuahmen.«
Schriftsteller meiner Nation! – Muß ich mich noch deutlicher erklären?
:)
Добрый день, Иосиф!
Валентина Варнавская 14.08.2017 14:36 Заявить о нарушении
"Der Affe thut nach der Menschen Hand, aber nicht nach ihrem Verstand".
:)
Спасибо за отзыв, Валентина!
Клейман Иосиф 14.08.2017 20:49 Заявить о нарушении