Томаш Яструн. Пробуждение без тебя

Пробуждение без тебя


На утренней постели
Запах парфюма
Как будто в течение ночи выросло
Белое поле ландышей
Тебя уже нет
Невредимы только глаза
Отдельно фрагмент бедра
и ступня
потому что нет лучшей бойни
чем память


Перевод с польского Юрия Салатова
01.08.2017
9-02



Tomasz Jastrun

 Przebudzenie bez ciebie


Na porannej po;cieli
Zapach perfum
Jakby przez noc wyros;o
Bia;e pole konwalii
Ciebie ju; nie ma
Ca;e s; tylko oczy
Osobno fragment biodra
I stopa
Gdy; nie ma wi;kszej rze;ni
Ni; pami;;


Рецензии