Анджей Бурса. Гамлет
Гамлет
Когда петух жестяный утром кричит
И ночная стража коней меняет
Гамлет на свои колени глядит
И от ног хорошо сложенных тает
Сбросивши плащ отмечает изящно
Бедер твердость и выпуклость груди
В крепости свежим трупом смердящей
Гамлет жеманичает до смерти
Кинжал ударяет в замок тихо
Сто ушей в каждый угол пустой набьется
Так что Гамлет не хочет будить лиха
Беззвучно перед зеркалом смеется
Перевод с польского Юрия Салатова
30.07.2017
1-35
Andrzej Bursa (1932-1957)
Hamlet
Gdy kur blaszany pieje rano
i warta nocna zmienia konie
Hamlet przygl;da si; kolanom
n;g swoich g;adko utoczonych
Zrzuciwszy p;aszcz z lubo;ci; stwierdza
ud twardo;; i wypuk;o;; piersi
w cuchn;cej ;wie;ym trupem twierdzy
Hamlet kryguje si; do ;mierci
Sztylet uderza w zamku cicho
sto uszu ka;dy k;t ma pusty
wiec Hamlet nie chce budzi; licha
bezg;o;nie ;mieje si; przed lustrem
Свидетельство о публикации №117080902097