Рафал Миколай Воячек. Была весна, было лето
Была весна, было лето
Была весна, было лето, и осень, и зима
Был поэт, что времена года терпеливо заклинал
На житие и на любовь, на чуточку надежды
На крупицу невзгод, на удаление от нужды
На родину, эту область смерти неминуемой
На открытую розу улыбки прекрасной незнакомки
На право важного голоса, на стих не без эха
На Книгу, которая могла бы не называться газетой
На добрый день, на тихую ночь, на сон, не на кошмар
На мать, на отца, наконец и на милость Бога
Но хоть трудился свободным стихом или рифмой
Сонным шепотом, полным голосом, отчаянным криком
Весна прошла, лето прошло, и осень, и зима
И поэт не заклинал, но уже проклинал
Перевод с польского Юрия Салатова
5.08.2017
8-00
Rafa; Miko;aj Wojaczek (1945-1971)
By;a wiosna, by;o lato
By;a wiosna, by;o lato, i jesie;, i zima
By; poeta, co sezony cierpliwie zaklina;
Na mieszkanie i na mi;o;;, na troch; nadziei
Na odrobin; ode kl;ski, oddalenie n;dzy
Na ojczyzn;, t; dziedzin; ;mierci niechybionej
Na jawn; r;;; u;miechu pi;knej nieznajomej
Na prawo wa;nego g;osu, na wiersz nie bez echa
Na Ksi;g;, kt;ra by mog;a nie zwa; si; gazeta
Na dzie; dobry, na noc cich;, na sen, nie na koszmar
Na matk;, na ojca, wreszcie i na lito;; Boga
Ale cho; si; wierszem wolnym trudzi; albo rymem
Sennym szeptem, pe;nym g;osem, rozpaczliwym krzykiem
Wiosna przesz;a, lato przesz;o, i jesie;, i zima
I poeta nie zaklina ale ju; przeklina
Свидетельство о публикации №117080901539