Адам Земянин. Августовский блюз
Август укачивает уже колосья в сон
Лето умирает от нехватки тени
Хорошо что ветер держит листья в горсти
И иногда шепотом в листьях напевает
И есть тоска листьев великая
Лампочка еще ночным бабочкам рада
В комнате китайская зажигалка
Листья в желтизну в саду подпаливает
Эта маленькая комната далека от войны
С окном на августовские горы
И есть карандаш остро отточенный
На все наши беспокойства
И ты тронута летом
С густым садом полным августа
Когда тихо шепчешь мне на ухо
- Стоит этот август запомнить
Перевод с польского Юрия Салатова
30.07.2017
8-59
Adam Ziemianin
Blues sierpniowy
Sierpie; ko;ysze ju; k;osy do snu
Lato umiera z braku cienia
Dobrze ;e wiatr ma li;cie w gar;ci
I czasem szeptem w li;ciach ;piewa
I jest t;sknota li;ci wielka
;ar;wka jeszcze ;mom rada
W pokoju chi;ska zapalniczka
Li;cie na ;;;to w ogrodzie podpala
Ten ma;y pok;j daleki od wojny
Z oknem na g;ry sierpniowe
I jest o;;wek cienko zastrugany
Na wszystkie nasze niepokoje
I jeste; ty dotkni;ta latem
Z g;stym ogrodem pe;nym sierpnia
Gdy szepczesz cicho mi do ucha
- Warto ten sierpie; zapami;ta;
Свидетельство о публикации №117080802076