Вероника Тушнова, Не отрекаются любя... 1944 ENGL
Ведь жизнь кончается не завтра.
Я перестану ждать тебя,
а ты придешь совсем внезапно.
There's no betray for passion tender.
It's not tomorrow when life dies.
My wait for you I'll once surrender
But you will come just by surprise.
А ты придешь, когда темно,
когда в стекло ударит вьюга,
когда припомнишь, как давно
не согревали мы друг друга.
And you will come when it has darkened,
When panes are hit by snow-blast.
When you recall how long it has been
Since we cheered up each other last.
И так захочешь теплоты,
не полюбившейся когда-то,
что переждать не сможешь ты
трех человек у автомата.
And you will want so this affection,
The one that you disliked one day,
To phone you'll give up your perfection,
To skip a 3-men queue you'll pray.
И будет, как назло, ползти
трамвай, метро, не знаю что там.
И вьюга заметет пути
на дальних подступах к воротам...
Bad fortune will have crawling chains
Of subway, trams, no matter what.
And blizzards will have blocked all lanes,
Bypassing ones and the shortcut.
А в доме будет грусть и тишь,
хрип счетчика и шорох книжки,
когда ты в двери постучишь,
взбежав наверх без передышки.
Inside it will be silent, sad,
With meters croaking, book-page rustle,
When you do knock at my door pad,
After a quick run-up in hustle.
За это можно все отдать,
и до того я в это верю,
что трудно мне тебя не ждать,
весь день не отходя от двери.
For this all things I'm gonna render
And I believe it even more,
That I can scarcely surrender
My daily wait for you by door.
Свидетельство о публикации №117080308959