Адам Земянин. Звездный блюз

Звездный блюз


Звезды скачут как кузнечики
Небо радостное над нами
Не потерять из виду этой шахматной доски
Бог свои звезды кормит с руки

Иногда разглаживает им руки
Чтобы легче падать в них нам было
Иногда напомнит среди ночи
Следы детства – первую любовь

А может звезды эти наши
И Бог забыл о них совсем
Так что только ждать нам упрямо
Что скоро звездный град начнется

И будет падать нам под ноги
А мы начнем по ним ходить
Стоит этого мига ждать
По звездному полю вечно бежать

И валяться в этой звездной пыли
И собирать все в корзинку
И не сойти с ума от этих звезд
Но только всех их приветствовать


Перевод с польского Юрия Салатова
23.07.2017
22-51


Adam Ziemianin

Gwiezdny blues


Gwiazdy skacz; jak polne koniki
Niebo radosne nad nami
Nie straci; z oczu tej szachownicy
B;g z r;ki swe gwiazdy karmi

Czasem wyg;adzi im ramiona
By ;atwiej wpada; w nie nam by;o
Czasem przypomni w ;rodku nocy
;lady dzieci;stwa - pierwsz; mi;o;;

A mo;e gwiazdy te s; nasze
I B;g zapomnia; o nich ca;kiem
Wi;c tylko czeka; nam uparcie
;e wkr;tce gwiezdny grad si; zacznie

I b;dzie spada; nam do st;p
A my zaczniemy po nich chodzi;
Warto doczeka; takiej chwili
Po gwiezdnym polu wiecznie goni;

I tarza; si; w tym gwiezdnym pyle
I zbiera; wszystkie do koszyka
I nie oszale; od tych gwiazd
Lecz tylko wszystkie je przywita;


Рецензии