Турбулентность 8

Turbulenzen 8

Der August laeuft ueber den heissen Asphalt.
In seiner sonnengebraeunten Gestalt
Schwingt er die Hueften kokett –
Passendes Sommersonett.

Die Hitze trifft ihn hier jedes Jahr.
Das Blond der Sonne in ihrem Haar.
Ihr Roeckchen ist kurz und adrett –
Passendes Sommersonett.

Er spuert, das er aelter wird.
Die Hitze flimmert verwirrt:
"Kannst du mich nicht mehr ertragen?"
Da hoert sie ihn leise sagen:

"Nicht mehr am Strand – lieber im Bett!"
Passendes Sommersonett.




Подстрочник

Турбулентность 8


Август гуляет на горячем асфальте.
С его загорелые фигуром и
Он двигает бедрами кокетливо -
Точное лето-сонет.

Каждый год Жара встретит его здесь.
Блондинка-солнце в ее волосах.
Ее юбка короткая и опрятная -
Точное лето-сонет.

Он чувствует, что он становится старше.
Жара переливается спутать:
«Ты не хочешь сносен меня?»
Тогда она слышит, как он тихо сказает:

«Не ещё раз на пляже - лучше в постели!»
Точное лето-сонет.


Рецензии
Ира! Рад Вашей новой интересной работе "Turbulenzen 8".
C удовольствием работал над переводом. Надеюсь, он Вам
понравится так же, как мне.http://www.stihi.ru/2017/08/04/7836
С наилучшими пожеланиями

Аркадий Равикович   04.08.2017 18:58     Заявить о нарушении
Спасибо!

Ира Свенхаген   04.08.2017 21:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.