Томаш Яструн. Граница

Граница

Дни которые нас разделяют
Как лестницы
По которым вбегаю
Свежим летним вечером
В ее дом
Усядусь за столом
Напротив
И пить будем золотой чай
Из двух изящных чашек
А потом попробую
Если хватит мне отваги
Перейти зеленую границу
Ее глаз и дойти
Аж до губ
Своими губами
В комнате где затаились часы
Рубашка ее мужа
Висит распятая на стуле
И растут бесшумно цветы
Которые смотрят на нас
Широко открытыми глазами


Перевод с польского Юрия Салатова
01.08.2017
2-58


Tomasz Jastrun

 Granica

Dni kt;re nas dziel;
S; jak schody
Po kt;rych wbiegn;
;wie;ym letnim popo;udniem
Do jej domu
Usi;d; przy stole
Naprzeciw
I pi; b;dziemy z;ot; herbat;
Z dw;ch czu;ych szklanek
A potem spr;buj;
Je;eli starczy mi odwagi
Przekroczy; zielon; granic;
Jej oczu i doj;;
A; do warg
Swoimi wargami
W pokoju gdzie przyczai; si; zegar
Koszula jej m;;a
Wisi ukrzy;owana na krze;le
I rosn; bezszelestnie kwiaty
Kt;re patrz; na nas
Szeroko otwartymi oczami


Рецензии