Эдвард Стахура. Уже слишком поздно, не слишком поз

Эдвард Стахура  (1937-1979)

Уже слишком поздно, не слишком поздно


Еще успеем в человеческих джунглях друг друга найти,
Тоска ошеломляющая сблизит нас.
Сходятся наконец сиротские пути наших двух планет,
Чудно роднятся наши тела.

Еще успеем дешево снять небольшую мансарду
С окном на реку или на тот же парк,
С кроватью широкой, печью высокой, часами настенными;
Спускаться будем ежедневно в мир.

Еще успеем нашей любовью друг друга восхитить,
Друг друга восхитить и вокруг всё.
Война будет страшная так как захочет нас Бог погубить,
Но нам удастся восхитить его.

Уже слишком поздно!
Не слишком поздно!
Уже слишком поздно!
Не слишком поздно!


Перевод с польского Юрия Салатова
28.07.2017
23-05


Edward Stachura  (1937-1979)

Jest ju; za p;;no, nie jest za p;;no


Jeszcze zd;;ymy w d;ungli ludzko;ci siebie odnale;;,
T;skno;; zawrotna przybli;a nas.
Zbiegn; si; wreszcie tory sieroce naszych dwu planet,
Cudnie spokrewni; si; cia;a nam.

Jeszcze zd;;ymy tanio wynaj;; ma;; mansard;
Z oknem na rzek; lub te; na park,
Z ;o;em szerokim, piecem wysokim, ;ciennym zegarem;
Schodzi; b;dziemy codziennie w ;wiat.

Jeszcze zd;;ymy nasz; mi;o;ci; siebie zachwyci;,
Siebie zachwyci; i wszystko w kr;g.
Wojna to b;dzie straszna bo B;g nas b;dzie chcia; zniszczy;,
Lecz nam si; uda zachwyci; go.

Jest ju; za p;;no!
Nie jest za p;;no!
Jest ju; za p;;no!
Nie jest za p;;no


Рецензии