Тадеуш Сливяк. Речные камни
Речные камни
Мы камни со дна
несущие на плечах реку
большую шумящую воду
кормилицу людей и зверей
Мы камни
покаянные звезды гравитации
с убитой в себе тоской
за легкостью и светом
Мы камни
с пером огня в середине
поем реке
свой верноподданный псалом
Перевод с польского Юрия Салатова
06.10.2014
23-30
Tadeusz ;liwiak (1928-1994)
Rzeczne kamienie
My kamienie z dna
nosz;cy na plecach rzek;
wielk; hucz;c; wod;
;ywicielk; ludzi i zwierz;t
My kamienie
pokutne gwiazdy grawitacji
z zabit; w sobie t;sknot;
za lekko;ci; i ;wiat;em
My kamienie
z pi;rkiem ognia w ;rodku
;piewamy rzek;
sw;j podda;czy psalm
Свидетельство о публикации №117072710014