Л. Костенко. Старушка ковыляет по дороге
Старушка ковыляет по дороге.
Как прежде. Как недавно. Как давно.
Остановилась. Разболелись ноги.
Здоровье было, где теперь оно?
Опять идёт... И тает за стволами...
Рассвет тропинку снегом притрусил.
Куда же ты? Я жду тебя часами.
Горит фонарь. Никто не погасил.
Моя бабуся, мать моя вторая!
Оставь хоть след, хоть тень, хоть образ свой.
Ну чем тебе поклясться, я не знаю,
Что боль твоя останется со мной.
Как пусто без тебя на огороде,
Но нет печали молодым рукам.
Куда же ты? Твоя наливка бродит
И семена лежат по узелкам.
Ну космос, ну компьютер, нуклеины.
А как же сказки, слово, гладь пруда?
И так по крошке, крошке Украина -
Идёт с тобою. Боже мой, куда?
Хоть оглянись! Побудь ещё немножко!
Да, знаю: поздно и пора, но всё ж.
Сверни домой с проторенной дорожки.
Вот наш порог. Ужель не узнаёшь?
Тогда был май. Теперь стоят морозы.
По слухам умерла; а может- нет?
Зашла бы что ли, вытерла мне слёзы.
А то ушла и нет тебя, и нет...
Идёт старушка, пополам сгибаясь.
И я поклон ей в мыслях отдаю.
Смотрю в окно, смотрю и удивляюсь:
Ну до чего ж похожа на мою!
С украинского 24.07.17.
* * *
Старесенька іде по тій дорозі.
Як завжди. Як недавно. Як давно.
Спинилася. Болять у неї нозі.
Було здров'я, де тепер воно?
І знов іде... Зникає за деревами...
Світанок стежку снігом притрусив.
Куди ж ти йдеш? Я жду тебе. Даремно.
Горить ліхтар, ніхто не погасив.
Моя бабусю, старша моя мамо!
Хоч слід, хоч тінь, хоч образ свій залиш!
Якими я скажу тобі словами,
що ти в мені повік не одболиш!
Земля без тебе ні стебла не вродить,
і молоді ума не добіжать.
Куди ж ти йдеш? Твоя наливка бродить,
і насіння у вузликах лежать.
Ну, космос, ну, комп'ютер, нуклеїни.
А ті казки, те слово, ті сади,
і так по крихті, крихті Україна -
іде з тобою, Боже мій, куди?!
Хоч озирнись! Побудь іще хоч трішки!
Вже й час є в тебе, пізно, але є ж.
Зверни додому з білої доріжки.
Ось наш поріг, хіба не впізнаєш?
Ти не заходиш. Кажуть, що ти вмерла.
Тоді був травень, а тепер зима.
Зайшла б, чи що, хоч сльози мені втерла.
А то пішла, й нема тебе, й нема...
Старесенька, іде чиясь бабуся,
і навіть хтозна, як її ім'я.
А я дивлюся у вікно, дивлюся,
щоб думати, що, може, то моя.
Свидетельство о публикации №117072406804
Елена.
Елена Козлова 4 20.12.2020 02:21 Заявить о нарушении
Я и сам с удовольствием перечитываю этот перевод.
С теплом души
Аркадий Равикович 20.12.2020 10:11 Заявить о нарушении