Эва Липская. Сказка
Как очень много нам лет
у этой лещины. У этой лещины.
Непрерывностью измученный свет
и кто повинен? И кто повинен?
Так в себя засмотревшись, перешагиваем нас.
Далеко за пределы. За пределы.
Глазам, очевидно, пришел уже час
увидеть пропущенную часть света белого
Увиделся нам внезапно свет:
я тебя вижу, а ты меня.
Ох, как немного нам лет:
как короткая сказка долгого сна.
Перевод с польского Юрия Салатова
24.07.2017
23-22
Ewa Lipska
Bajka
Jak bardzo wiele mamy lat
pod t; leszczyn;. Pod t; leszczyn;.
Ci;g;o;ci; um;czony ;wiat
i czyj; win;? Czyj; win;?
Tak w siebie zapatrzeni przekraczamy nas.
Daleko za odleg;o;;. Za odleg;o;;.
Oczom widocznie nadszed; ju; czas
by dojrze; ;wiata cz;;; zaleg;;.
Zobaczy; nam si; nagle ;wiat:
ja ciebie widz; a ty mnie.
Och jak niewiele mamy lat:
jak kr;tka bajka w d;ugim ;nie.
Свидетельство о публикации №117072410977