Ян Бжехва. Слишком рано
Кто тоскует о минувшем – слишком рано околеет.
Как не умереть, когда сердце забыть тебя не смеет?
Только приди и подслушай, и подсмотри, и выследи,
Как мне трудно, как трудно о тебе не мыслить!
В моем возрасте надежды рассветают и зреют,
А я как раз порвал с тобой и с надеждой моею
И пою без радости, сражён тяжелой раной,
И напевая умираю – слишком рано, слишком рано…
Перевод с польского Юрия Салатова
24.01.2015
23-39
Jan Brzechwa
Za wcze;nie
Kto t;skni za przesz;o;ci; - umiera za wcze;nie.
Jak nie umrze;, gdy serce zapomnie; ci; nie ;mie?
Tylko przyjd; i pods;uchaj, i podpatrz, i wy;led;,
Jak mi trudno, jak trudno o tobie nie my;le;!
W moim wieku nadzieje ;witaj; i dniej;,
A ja w;a;nie zerwa;em z tob; i z nadziej;
I ;piewam bez rado;ci, zraniony bole;nie,
I ;piewaj;c umieram - za wcze;nie, za wcze;nie...
Свидетельство о публикации №117071806023