Вислава Шимборская. Похвала злого о себе суждения
Канюку не в чем себя упрекать.
Угрызения совести чужды черной пантере.
Не сомневаются в правильности своих поступков пираньи.
Гремучая змея одобряет себя без оговорок.
Самокритичного шакала не бывает.
Саранча, аллигатор, трихинелла и овод
живут как живут и рады этим.
Сто килограммов весит сердце кита,
но при ином взгляде оно легкое.
Ничего более звериного
чем чистая совесть
на третьей планете Солнца.
Перевод с польского Юрия Салатова
10.12.2016
Wis;awa Szymborska
Pochwa;a z;ego o sobie mniemania
Myszo;;w nie ma sobie nic do zarzucenia.
Skrupu;y obce s; czarnej panterze.
Nie w;tpi; o s;uszno;ci czyn;w swych piranie.
Grzechotnik aprobuje siebie bez zastrze;e;.
Samokrytyczny szakal nie istnieje.
Szara;cza, aligator, trychina i giez
;yj; jak ;yj; i rade s; z tego.
Sto kilogram;w wa;y serce orki,
ale pod innym wzgl;dem lekkie jest.
Nic bardziej zwierz;cego
ni; czyste sumienie
na trzeciej planecie S;o;ca.
Свидетельство о публикации №117070502524