Уршуля Козел. Прежде
Прежде чем с тобою буду – уже предпамять тебя
в фиалковый куст вношу ожидания
и напомню тот еще не – момент
наших свиданий, но только его замысел.
Между что было и между что будет
если случилось что-то, этого не вернешь.
Итак, все иначе еще договорю
предпамять тебя – прежде, чем ее затмит память.
Так предвспомню тебя и из напомненных
и из тех в замысле жестов, что есть почти.
- Помнящая и запомненная.
Прежде чем нас сможет время собой запачкать,
прежде чем вечность отдельные лица
спихнет в забвение.
Перевод с польского Юрия Салатова
06.01.2015
20-10
Urszula Kozio;
Zanim
Nim z tob; b;d; — ju; przedpami;; ciebie
we fio;kowisko wnosz; spodziewania
i nadpami;tam ;w jeszcze nie — moment
naszych zobacze;, lecz sam jego zamys;.
Mi;dzy co by;o a mi;dzy co b;dzie
je;li si; sta;o co;, to si; odstanie.
Wi;c wci;; inaczej jeszcze dopowiadam
przedpami;; ciebie — nim j; za;mi pami;;.
Tak dowspominam ci; i z przypomnianych,
i z tych w domy;le gest;w, co s; prawie.
— Pami;taj;ca i zapami;tana.
Zanim nas zmo;e czas sob; splami,
nim suma wieku pojedy;cze twarze
zepchnie w niepami;;.
Свидетельство о публикации №117070302021