Рихард Демель. Через цветок

Richard Dehmel(1863 -1920)Durch die Blume

с подачи Евгении Федосюк http://www.stihi.ru/2017/06/21/6732

Не знаю я цветка такого,
чтоб мог сравнить с твоей душой.
Таится в нём огонь багрово
И быстро вянет цвет такой.

Кто красным цветом очарован,
цветок желает освежить
и вкруг цветка обязан снова
своею кровью грунт полить.

С немецкого 02.07.17.

Durch die Blume

Ich kann dir nicht die Blume nennen,
der deine Seele gleicht.
Sie muesste tief scharlachen brennen.
Solche Blumen welken leicht.

Und wen ihr roter Liebreiz bannt,
der moechte sie verjuengen
und muss tief herum den Sand
mit seinem Blute duengen.


Рецензии