Уршуля Козел. Ты слишком близко

Ты слишком близко

Ты слишком близко
Ближе, чем воочию
Чтобы я тебя могла увидеть раз второй.

Вот лист один прибавился
На нашем дереве
Но не знаю – какой.

Так сходим на нет. Чем ближе к себе
Мы все дальше
От свидания.

Слишком обнаженные имеем лица. Ведь
Что-то осталось в них
Для отгадывания.

Затем езжай, уезжай и ко мне возвращайся
поскольку где глаза слишком близко к глазам
Благословенен разъезд – и возвращения.

Но именно так в картину
вглядываются,
пятясь назад.

Перевод с польского Юрия Салатова
01.02.2014
23-34

Urszula Kozio;

Jeste; za blisko

Jeste; za blisko
za naocznie jeste;
;ebym ci; mog;a zobaczy; raz wt;ry.

Oto li;; jeden przyby;
w naszym drzewie
a nie wiem — kt;ry.

Tak zacieramy si;. Im bli;ej siebie
jeste;my dalsi wci;;
od zobaczenia.

Zbyt ods;oni;te mamy twarze. Przecie;
co; pozosta;o w nich
do odgadnienia.

Zatem jed; wyjed; i b;d; mi z powrotem
bowiem gdzie oczy za blisko s; oczom
b;ogos;awiony rozjazd — i powroty.

A tak si; w;a;nie do obrazu
wgl;da
cofaj;c kroki.


Рецензии