Эрнест Петрейтис или Кароль Корд. Сказочный вздох

Сказочный вздох

Жил, был себе один осёл за горой, за рекой…
Когда бы все ослы были бы, так как этот – далеко!

Перевод с польского Юрия Салатова
17.01.2017
0-22

Ernest Petrejtis (Karol Kord)

Westchnenie bajkowe

;y;, by; sobie pewien osio; za g;r;, za rzek;…
Gdyby; wszystkie os;y by;y tak jak ten – daleko!


Рецензии