Ян Бжехва. Ночь в Могильницах
Стены дома белит,
Отделяют сто шагов
От твоей постели.
Брожу я под луной,
По дороги серебру скользя,
Идти мне по дороге той
До тебя нельзя.
Множатся мечты
Сердце томят,
Серо-бурые коты
Сон твой защитят…
Окошко ты открой,
Высунь ладонь свою,
Посмотри, как под луной
Влюбленный я стою;
Посмотри, как летит в эфире
Ангел бледнолицый
И на карте мира
Ищет Могильницы.
Перевод с польского Юрия Салатова
24.03.2017
3-42
Jan Brzechwa
Noc w Mogielnicy
Ksi;;yc znad ob;ok;w
;ciany domu bieli,
Dzieli mnie sto krok;w
Od twojej po;cieli.
Pod ksi;;ycem brodz;
Srebrn; drog; poln;,
I;; mi po tej drodze
Do ciebie nie wolno.
Mno;; si; t;sknoty
Serca spragnionego,
Szaro-bure koty
Snu twojego strzeg;...
Otw;rz okiennic;,
Wychyl d;onie swoje,
Sp;jrz, jak pod ksi;;ycem
Zakochany stoj;;
Sp;jrz, jak w g;rze lata
Anio; srebrnolicy
I na mapie ;wiata
Szuka Mogielnicy.
Свидетельство о публикации №117062902038