Александр Ват. Пейзаж

В чёрном
выглядела бы издалека как такая зловещая птица
со сломанными крыльями,
когда бы не шляпа, перекошенная набекрень.
Перед ней  на телеге привязанный веревками
сосновый гробик.
«Но!» - кричит женщина со злостью, когда зазевавшаяся кляча останавливается.
И безлюдная равнина вокруг. Больше ничего, больше ничего, больше ничего.
Только ветер временами скулит и снежок падает искоса
из темного облака.

Перевод с польского Юрия Салатова
02.02.2017
1-38

Aleksander Wat

Pejza;

W czerni
wygl;da;aby z daleka jak ptak jaki z;owrogi
z przetr;conymi skrzyd;ami,
gdyby nie kapelusz przekrzywiony na bakier.
Przed ni; na w;zku przewi;zana sznurami
sosnowa trumienka.
"Wio!, krzyczy kobieta ze z;o;ci;, gdy szkapa zagapiona staje.
I pusta r;wnina wko;o. Nic wi;cej, nic wi;cej, nic wi;cej.
Tylko wiatr chwilami skamle i ;nie;ek pada na bakier
z ciemnej chmury.


Рецензии