Чеслав Милош. Смысл
Другую сторону, за птицей, горой и заходом солнца.
Призывающее к прочтению истинное значение.
Что не было согласно, будет согласно.
Что было непонятно, будет понятно.
- А если нет подкладки мира?
Если дрозд на ветке – совсем не знак
Только дрозд на ветке, если день и ночь
Следуют друг за другом, не заботясь о смысле
И нет ничего на земле кроме этой земли?
Если бы это было так, то это будет
Слово, раз разбуженное через непрочные уста,
Которое бежит и бежит, посланник неутомимый,
На межзвездные поля, в коловорот галактик
И протестует, зовет, кричит.
Перевод с польского Юрия Салатова
01.04.2014
1-21
Czes;aw Mi;osz
Sens
- Kiedy umr;, zobacz; podszewk; ;wiata.
Drug; stron;, za ptakiem, g;r; i zachodem s;o;ca.
Wzywaj;ce odczytania prawdziwe znaczenie.
Co nie zgadza;o si;, b;dzie si; zgadza;o.
Co by;o niepoj;te, b;dzie poj;te.
- A je;eli nie ma podszewki ;wiata?
Je;eli drozd na ga;;zi nie jest wcale znakiem
Tylko drozdem na ga;;zi, je;eli dzie; i noc
Nast;puj; po sobie nie dbaj;c o sens
I nie ma nic na ziemi, pr;cz tej ziemi?
Gdyby tak by;o, to jednak zostanie
S;owo raz obudzone przez nietrwa;e usta,
Kt;re biegnie i biegnie, pose; niestrudzony,
Na mi;dzygwiezdne pola, w ko;owr;t galaktyk
I protestuje, wo;a, krzyczy.
Свидетельство о публикации №117062703158