Ярослав Ивашкевич. Январь Волк

В эти зимние ночи
как старый волк
подкрадываюсь к хатам

и холод
и снег
и звезды косматые

заглядываю в окна
что там

поют высокие  теноры
танцуют пьют
живут

теплом из окон бьет
и скрипят двери
и снова тихо

из колодцев воду берут
и жрут
а я что?

На скрипке играют
счастье  созидают
выходят в ночь
поют так лихо

и страх меня берет
и злость

почему я так не могу?
и вою

а они кричат
волк! волк!

Перевод с польского Юрия Салатова
29.01.2016
0-46

Jaros;aw Iwaszkiewicz

Stycze;

Wilk

W zimowe takie noce
jak stary wilk
podkradam si; pod chaty

i ch;;d
i ;nieg
i gwiazdy kud;ate

patrz; przez szybki
co tam jest

;piewaj; wysokie tenory
ta;cz; pij;
;yj;

gor;co z okien bije
i skrzypi; drzwi
i znowu cicho

ze studni wod; bior;
i ;r;
a ja co?

na skrzypcach graj;
szcz;;cie buduj;
wychodz; w noc
;piewaj; jak licho

i strach mnie bierze
i z;o;;

dlaczego ja tak nie mog;?
i wyj;

a oni wo;aj;
wilk! wilk!


Рецензии