Из Чарльза Буковски - Будьте добры
БУДЬТЕ ДОБРЫ
нас всегда просят
понять
точку зренья других людей
не имеет значенья
насколько она устарела
глупа иль
отвратительна.
нас просят
оценивать
их большие ошибки
их никчёмную жизнь
всё воспринимая
сердечно
особливо если люди
в летах
но годы всего лишь общая сумма
наших поступков
они состарились очень
сильно
потому как
жили
не в фокусе
они не хотели ничего
понимать
это не их вина?
чья же?
моя?
мне бы скрыть
свою точку зренья
от них
из-за боязни что им
будет страшно
старость не преступление
но досада на то
что жизнь сознательно
пролетела
впустую
среди стольких
впустую
истраченных
жизней
02.06.17
Be Kind
by Charles Bukowski
we are always asked
to understand the other person's
viewpoint
no matter how
out-dated
foolish or
obnoxious.
one is asked
to view
their total error
their life-waste
with
kindliness,
especially if they are
aged.
but age is the total of
our doing.
they have aged
badly
because they have
lived
out of focus,
they have refused to
see.
not their fault?
whose fault?
mine?
I am asked to hide
my viewpoint
from them
for fear of their
fear.
age is no crime
but the shame
of a deliberately
wasted
life
among so many
deliberately
wasted
lives
is.
Свидетельство о публикации №117060200009
Одной способности понять другого - мало; нужно ещё
желание взять на себя чужую боль, а в жизни мы
сталкиваемся сплошь и рядом с равнодушием...
Аркадий Равикович 01.08.2017 14:03 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 02.08.2017 14:31 Заявить о нарушении