Карл Бринкман. На Исмену

Исмена у могилы мужа плачет,
И сетует, что в первый раз
Её протест – сейчас – в тяжёлый, горький час
Проклятой смерти – ничего не значит.




Karl Gustav Brinckmann (1764-1847)
Auf Ismene

Ismene weint bei ihres Mannes Grabe,
Und klagt untröstlich ihre Noth.
Daß jezt zum erstenmal bei dem verwünschten Tod —
Ihr Widerspruch zu nichts geholfen habe.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →