Из Чарльза Буковски - Три апельсина
ТРИ АПЕЛЬСИНА
когда мой папаша случайно услышал как я
слушаю этот фрагментик музыки, он спросил:
"это чё?"
"это называется "Любовь за три апельсина" - сообщил я ему.
"парень" - сказал он - "это совсем уж
задаром".
он имел ввиду секс.
слушая оперу
я всегда представлял три апельсина,
лежащих рядом.
вы знаете, какими могут быть
апельсины -
очень-очень оранжевыми.
может, Прокофьев думал о том же,
о чём и
отец,
но ежели так, то я предпочитаю
другое.
самое страшное,
что я думаю, это то,
что часть моей сущности
и есть эякулированное
из его дурацкого пениса.
и за это я его никогда
не прощу.
за этот трюк, в котором я застрял,
в отцовстве я не нахожу
благородства.
я так скажу - прикончить папашу,
пока он ещё не наделал
таких как
я.
18.05.17
Примечание:опера Прокофьева называется "Любовь к трём апельсинам", однако по-английски написание её можно перевести и как "Любовь за три апельсина"(из-за
предлога "for").
Буковски был в очень плохих отношениях с отцом.
Three Oranges - a poem by Bukowski
first time my father overheard me listening to
this bit of music he asked me,
"what is it?"
"it's called Love For Three Oranges,"
I informed him.
"boy," he said, "that's getting it
cheap."
he meant sex.
listening to it
I always imagined three oranges
sitting there,
you know how orange they can
get,
so mightily orange.
maybe Prokofiev had meant
what my father
thought.
if so, I preferred it the
other way
the most horrible thing
I could think of
was part of me being
what ejaculated out of the
end of his
stupid penis.
I will never forgive him
for that,
his trick that I am stuck
with,
I find no nobility in
parenthood.
I say kill the Father
before he makes more
such as
I.
Свидетельство о публикации №117051800335