Из Томаса Гуда - Неверному другу
ТОМАС ГУД(1799-1845),
английский поэт, сатирик,
юморист
НЕВЕРНОМУ ДРУГУ
Встречались наши руки, не сердца;
Рукам вновь встретиться не суждено.
И пусть друзьями были мы когда-то,
Теперь друзьями быть нам не дано:
Я знаю, что любил тебя однажды,
Напрасно это было и давно;
Встречались наши руки, не сердца,
Рукам вновь встретиться не суждено!
Простимся же и с сердцем и с рукой!
Соединенья наших рук я не хочу:
Формальной очевидностью любви
Я ни тебя, и ни себя не огорчу.
Друзьями выглядеть с тобой могли бы,
Когда б я смог забыть фальшивость чувств;
Соединялись наши руки, не сердца:
Соединенья наших рук я не хочу!
29.04.17
To A False Friend - Poem by Thomas Hood
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again.
Friends, if we have ever been,
Friends we cannot now remain:
I only know I loved you once,
I only know I loved in vain;
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again!
Then farewell to heart and hand!
I would our hands had never met:
Even the outward form of love
Must be resign'd with some regret.
Friends, we still might seem to be,
If I my wrong could e'er forget;
Our hands have join'd but not our hearts:
I would our hands had never met!
Свидетельство о публикации №117042900157
дано-суждено. А для фантазии читателя о "близости" друзей -
места достаточно...
Аркадий Равикович 04.05.2017 19:56 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 04.05.2017 20:15 Заявить о нарушении