Генрих Гейне. Кедр одинокий, грустно стоит
Кедр одинокий, грустно стоит
На Лысой горе, в диком крае.
Он дремлет; белою простынёй
Снег и лёд его укрывают.
Он мечтает о пальме,
В Палестине, далёкой земле,
Что одиноко и молча вздыхает
На раскалённой скале.
С немецкого 23.04.17.
Ein Fichtenbaum steht einsam
XXXIII
Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Hoeh.
Ihn schlaefert; mit weisser Decke
Umhuellen ihn Eis und Schnee.
Er traeumt von einer Palme,
Die, fern im Morgenland,
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.
Heinrich Heine
Свидетельство о публикации №117042309828