Ночь в лесу. Пауль Гейзе

     Пауль фон Гейзе (Paul Johann Ludwig von Heyse, 1830-1914) — немецкий прозаик, драматург, поэт, автор более 160 литературных произведений. Родился в Берлине в семье профессора классической филологии. Изучал историю искусства и романскую филологию в Берлине и Бонне. Много путешествовал по Швейцарии и Италии.
      С 1854 года по приглашению баварского короля Максимилиана II переехал в Мюнхен, где впоследствии возглавил писательский кружок поборников "искусства для искусства". Продолжал классические традиции, почитал Гёте и античную культуру.
      В 1910 году Пауль Гейзе первым из немецких писателей и поэтов был удостоен Нобелевской премии по литературе «за художественность, идеализм, которые он демонстрировал на протяжении всего своего долгого и продуктивного творческого пути в качестве лирического поэта, драматурга, романиста и автора известных всему миру новелл».
      Стихотворение «Ночь в лесу» (Waldesnacht) вдохновило минимум 14 немецких и австрийских композиторов на создание вокальных произведений. Наиболее известные имена среди них – Иоганнес Брамс и Арнольд Шёнберг.
     Ниже привожу ссылку на одну из многочисленных записей Брамса в исполнении a capella вокального квинтета Calmus из Лейпцига: https://www.youtube.com/watch?v=cNRNBYt64zs
Оказывает действительно усыпляющее действие.
     А здесь запись сольной композиции Арнольда Шёнберга в сопровождении фортепьяно: https://www.youtube.com/watch?v=TrZztaBYVUM

 Ночь в лесу
 Из сборника «Молодёжные песни», 1850 г.

Ночь в лесу, о ты прохлада,
Рад всегда тебя встречать!
После шума дня – услада,
Шёпот твой – мне благодать.

Мои ноющие ноги
Прячу дремля в мягкий мох,
И похоже, что тревоги
Вскоре все забыть я смог.

Вдали слышу флейты звуки,
Навевают они грусть.
Ноет сердце от разлуки.
Ах, тех дней мне не вернуть!

Убаюкай меня, ночка!
Боль в душе мне успокой!
И я в сладкой неге сочный
Аромат вдыхаю твой.

В тёмной и уютной тиши,
Сердце, усмиришь ты пыл.
И мой сон парит всё ниже,
Слышу махи его крыл.

Тихо спойте песню, птицы!
Помогите мне заснуть!
Успокойся, моё сердце!
Доброй ночи, баламут!

 Waldesnacht
 
 Waldesnacht, du wunderkuehle,
 Die ich tausend Male gruess',
 Nach dem lauten Weltgewuehle
 O wie ist dein Rauschen suess!
 Traeumerisch die mueden Glieder
 Berg' ich weich ins Moos,
 Und mir ist, als wuerd' ich wieder
 All der irren Qualen los.

 Fernes Floetenlied, vertoene,
 Das ein weites Sehnen ruehrt,
 Die Gedanken in die schoene,
 Ach, missgoennte Ferne fuehrt!
 Lass die Waldesnacht mich wiegen,
 Stillen jede Pein,
 Und ein seliges Genuegen
 Saug' ich mit den Dueften ein.

 In den heimlich engen Kreisen
 Wird dir wohl, du wildes Herz,
 Und ein Friede schwebt mit leisen
 Fluegelschlaegen niederwaerts.
 Singet, holde Voegellieder,
 Mich in Schlummer sacht!
 Irre Qualen, loest euch wieder;
 Wildes Herz, nun gute Nacht!
  Paul Heyse
  Aus der Sammlung Jugendlieder


Рецензии
Lieber Boris, Sie ueberraschen mich immer wieder auf's Neue....

Mit besten Wuenschen

Olja

PS. frohes Osterfest!

Солнышко Вечернее   15.04.2017 12:23     Заявить о нарушении
Liebe Olja!
Herzlichen Dank fuer Ihren schoenen Kommentar. Ebenfalls wuensche ich Ihnen ein frohes Osterfest!
Boris

Борис Крылов 3   15.04.2017 14:29   Заявить о нарушении