Лунный свет
(Англия)
Silver
Slowly, silently, now the moon
Walks the night in her silver shoon;
This way, and that, she peers, and sees
Silver fruit upon silver trees;
One by one the casements catch
Her beams beneath the silvery thatch;
Couched in his kennel, like a log,
With paws of silver sleeps the dog;
From their shadowy cote the white breasts peep
Of doves in a silver-feathered sleep;
A harvest mouse goes scampering by,
With silver claws and a silver eye;
And moveless fish in the water gleam,
By silver reeds in a silver stream.
СЕРЕБРЯНЫЙ СВЕТ
Медленно тихо плывёт Луна
Серебряный свет льёт вокруг она,
Смотрит в ночных освещённых садах
Свет серебра отражён на плодах.
Гаснут в домах огоньки в ночи
И серебристые в окнах лучи,
Из конуры своей высунул пёс
Вдруг серебристый замёрзший нос.
Мир охраняя, голуби спят
Перья-серебряный лунный наряд.
Мышка торопится за колоском,
Мышкин глазок отдаёт серебром.
И камыши светят на ветерке,
Рыб чешуя серебрится в реке.
Художник: Luis Romero
Свидетельство о публикации №117033112274
Сергей Игольницын 2 04.05.2017 10:44 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 04.05.2017 11:16 Заявить о нарушении