Карл Шпитцвег. Весёлой жизнью мы живём...
Весёлой жизнью мы живём,
На солнце не выходим.
Жизнь эту в погребке пивном
В довольствии проводим.
Сегодня — зонт берём с собой,
А завтра — целый портик,
В надежде, что ковчегом Ной
Нам праздник не испортит.
С немецкого 20.03.17.
Ein spassigs Leben fuehren wir
Ein spassigs Leben fuehren wir,
Ein Leben ohne Sonne.
Does anzi is no' s Kellerbier -
Is unsre ganze Wonne.
Heut nehmen wir a Paraploi,
A Regendachl morgen.
Z'letzt lassen wir a Arche Noi
Noch fuer uns alle bsorgen...
Свидетельство о публикации №117032009996
Юрий Иванов 11 25.03.2017 13:45 Заявить о нарушении
в размер в нескольких словах убрал по одной гласной. Я вначале
решил, что это какой-то диалект. Но в принципе - текст
доступен пониманию.
Аркадий Равикович 25.03.2017 17:00 Заявить о нарушении