Михаель Крюгер. Леопарди и улитка

Улитка ползет по террасе.
липкое чревоногое, успешно преодолевая
опасности сада. Нежная, гибкая, с рожками,
она попирает почву, влекома магнитом,
скрытым под полом. С поднятой головой,
с надменным достоинством святая тварь минует
муравьиную улиц, где процветает базар,
обмениваются товарами, так что даже
рябит в глазах. Сестрица Сизифа,
труженица равнины, естественная супостатка
всякого повторения.
Середина достигнута так бесшумно, словно
иначе пришлось бы потрясти мироздание,
полное незримых разломов.
Не думай теперь ни о времени, ни о счастье,
ибо лишь в несчастье мы обретаем бессмертие.
Но ведь мы понимаем, что миропорядок
длится лишь с этой улиткой, и она как раз
достигла белой стрелки своих часов.
Для чего мы еще рождены, сказал Леопарди,
если не ради познания, как мы были бы счастливы,
если бы мы не родились? 


Рецензии
Сорри, маэстро...
а точно в последней фразе - не "еще не родились"?

Ре Ми   20.03.2017 06:54     Заявить о нарушении
Wozu waeren wir denn wohl geboren, sagt Leopardi,
als um zu erkennen, wie gluecklich wir waeren,
nicht geboren zu sein?

Куприянов Вячеслав   23.03.2017 02:39   Заявить о нарушении
но это не соотвеиствует моему мировозрению..
Надеюсь увидимся сегодня в скайпе на праздновании отложенного Дня Поэзии

Ре Ми   23.03.2017 06:06   Заявить о нарушении
а стих великолепный...скорее всего благодаря переводу.
Честно говоря в вашей книге переводы не привлекли моего особого внимания,
чего нельзя сказать о выдающихся верлибрах

Ре Ми   23.03.2017 06:07   Заявить о нарушении