1359 - The long sigh of the Frog

Услышав долгий вздох
Лягушки летним днем,
В мечтаниях своих
Прохожий опьянен.

Но опадает звук –
И всё в таком покое,
Что миг один – и слух
Проникнет за земное –


The long sigh of the Frog
Upon a Summer's Day
Enacts intoxication
Upon the Passer by*.

But his receding Swell
Substantiates a Peace
That makes the Ear inordinate
For corporal release -
______________________________

Именно так в письме Хиггинсону L459. Другой вариант: Revery вместо Passer by.


Рецензии
Замечательно тонкие по чувствованию и его словесному выражению и стихотворение, и перевод.
Порадовалась.
Спасибо, Саша!

Валентина Коркина   05.05.2024 13:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Валя! Следовать за Эмили в ее чувствовании и воссоздавать его на другом языке - удивительный опыт, головокружительный и возносящий, одно из удивительнейших событий моей жизни. Счастлив, если получилось.

Алекс Грибанов   05.05.2024 20:43   Заявить о нарушении
С сегодняшним Светлым Праздником Вас!

Алекс Грибанов   05.05.2024 20:45   Заявить о нарушении
И Вас со Светлой Пасхой, Саша!

Валентина Коркина   05.05.2024 22:52   Заявить о нарушении