Из сэра Уолтера Рейли - Исход
английский придворный, поэт и
прозаик, фаворит Елизаветы Пер-
вой;конквистадор, закончивший
жизнь на эшафоте
ИСХОД
Плут-Время забирает в управленье
И радость с юностью, и все пожитки,
А платит нам землёй, могильным тленьем,
Безмолвием и мраком, жижей липкой,
Когда проходим все свои пути мы,-
Всему конец, - они неповторимы;
Но из могилы, праха, после смерти
Господь мой воскресит меня, поверьте.
09.03.17
The Conclusion - Poem by Sir Walter Raleigh
EVEN such is Time, that takes in trust
Our youth, our joys, our all we have,
And pays us but with earth and dust;
Who in the dark and silent grave,
When we have wander'd all our ways,
Shuts up the story of our days;
But from this earth, this grave, this dust,
My God shall raise me up, I trust.
Свидетельство о публикации №117030900062
Дальше тоже "про время": как умер, так и забыли.
Но из могилы, праха, после смерти
Господь мой воскресит меня, поверьте
"Поверьте", на мой взгляд лишнее, всё здорово "простит" - в оригинале стиль не разговорный, величественный, без стремления кого-то убедить. Просто "верю". Хорошие стихи, почти Шекспир - но у "Уильяма" такое звучало бы лаконичней и заняло всего бы две-три строчки.
Приятно прочиталось, Юрий!
С уважением,
Вячеслав
Вячеслав Чистяков 12.04.2017 17:07 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 12.04.2017 17:51 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 12.04.2017 18:10 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 12.04.2017 18:12 Заявить о нарушении
Ты, время, плут – и стыд, и срам!
От нас уносишь юность в рост,
Но выплат не дождаться нам -
Отдашь лишь кости на погост:
За всё хорошее обменом
Нам платишь дряхлостью и тленом.
Но Бог наш из могильной пыли
Нас воскресит какими были!
Хорошего дня, Юрий!
Вячеслав Чистяков 13.04.2017 07:22 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 13.04.2017 08:08 Заявить о нарушении