Исподволь
( Румыния)
Pe indelete
curcubee de mirari
ti se-aprind peste-ntrebari
nu te-nvata ce-i vederea
ochiul lacomelor zari
nu-ti masoara departarea
lung aprinsele visari
nu te odihnesc popasuri
pe-ale sangelui carari
nu vorbirea ti-o-nmladie
risipirea in cantari
te cioplesc pe indelete
felurite intamplari
Перевод на французский
Елизабета Богатан
a l’aise
s’allument au-dessus de tes demandes
arcs-en-ciel d’etonnements
l’oeil des horizons avides
rien sur la vue ne t’apprend
ils ne mesurent pas le lointain
tes longues raves s’eclairant
les arrets sur chemins de sang
rien sur le repos n’apprend
tu ne polis pas ton parler
en longs chants te dissipant
des mesaventures diverses
te faсonnent а l’aise longtemps
ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ в форме ГАЗЕЛЬ
ИСПОДВОЛЬ
В небесах на твои вопросы
Зажигается радуга удивлений
Взор(глаз) жадных горизонтов,
Ничему наугад не учит в мгновенье
Они не измеряют расстояния
Твои долгие грёзы озарений
Остановка на кровных путях
Совсем не даёт отдыха от затмений.
Ты не шлифуешь свою речь,
Рассеиваясь в долгих песнях сомнений.
Исподволь долгое время тебя формируют
Различные казусы впечатлений.
ВТОРОЙ ВАРИАНТ
ИСПОДВОЛЬ
ЗАЖИГАЕТСЯ НА ТВОИ ВОПРОСЫ
В НЕБЕСАХ РАДУГА УДИВЛЕНИЙ
ВЗОР ЖАДНЫХ ГОРИЗОНТОВ
НИЧЕМУ НАУГАД ТЕБЯ НЕ УЧИТ
ОНИ НЕ ИЗМЕРЯЮТ РАССТОЯНИЯ
ТВОИ ДОЛГИЕ ОГНЕННЫЕ ГРЁЗЫ
ОСТАНОВКА НА КРОВНЫХ ПУТЯХ
НИСКОЛЬКО НЕ ДАЁТ ТЕБЕ ОТДЫХА
ТЫ НЕ ШЛИФУЕШЬ СВОЮ РЕЧЬ
В ДОЛГИХ ПЕСНЯХ , СЕБЯ РАССЕИВАЯ
ТЕБЯ ФОРМИРУЮТ ИСПОДВОЛЬ
РАЗЛИЧНЫЕ КАЗУСЫ ДОЛГОЕ ВРЕМЯ
Исподволь
Над твоими вопросами
В небесах загораются радуги.
Взор жадных горизонтов
Ничему тебя не научит ладному.
Они не измеряют расстояния
Твои сияющие грёзы радости.
Остановка на кровных путях…,
Не спасёт тебя от усталости.
Ты не шлифуешь свою речь
В песнях рассеянной слабости.
Тебя формируют в покое
Долго различные казусы.
художник: Carol Cavalaris
Свидетельство о публикации №117030412600