E. Y. Harburg Over the rainbow Перевод
О которой когда-то сказку слыхала я.
Где-то за облаками - синий край,
Там сбываются сны взаправду, ты лишь мечтай.
Я там найду свою мечту,
Там горе тает, как во рту вкус мяты.
Там, где все тучи голубы,
Там, выше дыма из трубы,
Найдешь меня ты.
Где-то - синие птицы в вышине.
Птица в небо стремится,
Как же взлететь и мне?
***
Somewhere over the rainbow, way up high,
There's a land that I heard of once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow skies are blue,
And the dreams that you dare to dream really do come true.
Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
Away above the chimney tops
Is where you'll find me.
Somewhere over the rainbow blue birds fly.
Birds fly over the rainbow,
Why then, oh why can't I?
Свидетельство о публикации №117022600743
тока "сбываются сны взаправду" несколько тавтологично, нет?
Валентин Емелин 27.02.2017 00:22 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 27.02.2017 02:49 Заявить о нарушении