Poem 1333 - перевод с англ

      Эмили Дикинсон
       (1830 – 1886)

         1333

Чуть-чуть Безумия Весной
Полезно, будь ты сам Король,
Но, в помощь Бог, Шуту —
Что вздумает, вся сцена та —
Зелёных Опытов чреда —
Подвластна и ему


    ©Елена Дембицкая     2017г.



          1333

A little Madness in the Spring
Is wholesome even for the King,
But God be with the Clown —
Who ponders this tremendous scene —
This whole Experiment of Green —
As if it were his own


Рецензии