Эмили Дикинсон - Fr1192-J1163 God made no act with

Есть божий замысел во всем,
И в каждом сердце цель –
Торопит к заключениям нас
Предположений мель.

История написания этого четверостишиях приведённая ниже из перевода Алекса Губанова - http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl:

"В письме L357 (предположительно декабрь 1870) Эмили утешает своих кузин Луизу и Френсис Норкросс в постигшем их несчастье (что именно произошло, неизвестно):  «Я уверена, даже эта полынь пойдет вам на пользу. Мученики не всегда могут выбирать себе пищу». Далее следует приводимое четверостишие."

Emily Dickinson

God made no act without a cause,
Nor heart without an aim,
Our inference is premature,
Our premises to blame.


Рецензии
Саша, добрый вечер - откуда мель? можно было бы согласиться с такой заменой (продиктованной, конечно, рифмой), если бы не смысл. Почему мель должна торопить?
Если пользоваться такой метафорой, то скорее наши (неправильные) предположения сажают нас на мель (неправильных) выводов
Думаю, что повод был весьма тривиальный, судя по полыни. Скорее всего какое-то недомогание, лечение травами.
Но высказана вполне оформленная (хотя и несколько тривиальная) мысль:
(в том, что) Наши умозаключения незрелы, скоропалительны - виноваты наши исходные посылки

Валентин Емелин   03.04.2017 22:25     Заявить о нарушении
Мель - это ещё и мелкость, отсутствие глубины, в наших предположениях

Саша Казаков   06.04.2017 11:13   Заявить о нарушении
Да, это понятно - я собственно говорил о допустимости введения новой метафоры, но я о другом - почему мель должна торопить?

Валентин Емелин   06.04.2017 13:03   Заявить о нарушении
Сделать что-либо скораполительно - поторопиться, не глубина-мель наших предположений ведёт к скораполительным выводам - мель торопит выводы.

Саша Казаков   06.04.2017 13:13   Заявить о нарушении
Хмм. Имхо Вы ЭД тут добавляете энигматичности. Все же глагол 'торопит' тут сомнителен кмк

Валентин Емелин   06.04.2017 13:30   Заявить о нарушении
возвращаясь к моей первой реакции - развивая Вашу метафору мель должна притягивать, что совсем не очевидно. На мель можно наскочить по ошибке, не зная фарватера, а можно (желательно) миновать. То есть причина не обусловливает следствие, вот моя проблема с этой метафорой

Валентин Емелин   06.04.2017 13:33   Заявить о нарушении
Вы вспомните, где глубина - вода застыла.
Там мысль неспешно рождена, и ждёт уныло
В тенетах логики, монад, и категорий...
А тут вот мель - быстра вода, и вскоре

Наткнётесь без сомнений Вы на вывод быстрый,
По камешкам бежит вода - а мысли чисты.

Саша Казаков   06.04.2017 14:04   Заявить о нарушении
Ходить бывает склизко по камешкам иным ...

Валентин Емелин   06.04.2017 14:17   Заявить о нарушении