Из Роберта Фроста. К земле

К ЗЕМЛЕ

Любовь касалась уст.
Дурманя, опьянял
Ее сладчайший вкус,
И я вдыхал

Всю нежность, что несла
Лозы незримой власть.
То, помнится, была
Муската сласть.

Пустившись в дикий пляс,
Лиловая сирень
Росою пролилась
В мою мигрень

Услад водоворот
Так юности знаком,
Где роза жалит плоть
Лишь лепестком

Сегодня вкус иной – 
В нем чувствуется соль.
Приправлена виной
Густая боль.

Горчащий привкус слез,
И затхлый вкус коры, – 
К любви моей прирос
С иной поры

И чтоб затекшесть плеч
И рук преодолеть,
Мне просто нужно лечь
Припав к земле.

И в полном торжестве
Под светом ярких звезд
Упасть в густой траве
Во весь свой рост.

*
Love at the lips was touch
As sweet as I could bear;
And once that seemed too much;
I lived on air

That crossed me from sweet things,
The flow of - was it musk
From hidden grapevine springs
Down hill at dusk?

I had the swirl and ache
From sprays of honeysuckle
That when they're gathered shake
Dew on the knuckle.

I craved strong sweets, but those
Seemed strong when I was young;
The petal of the rose
It was that stung.

Now no joy but lacks salt
That is not dashed with pain
And weariness and fault;
I crave the stain

Of tears, the aftermark
Of almost too much love,
The sweet of bitter bark
And burning clove.

When stiff and sore and scarred
I take away my hand
From leaning on it hard
In grass and sand,

The hurt is not enough:
I long for weight and strength
To feel the earth as rough
To all my length.


Рецензии
Мне понравились Ваши переводы, Максим! Не опускайте ладони со лба!

Михаил Шариков   22.11.2017 17:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил. Постараюсь не опускать)

Максим Станиславский   14.12.2017 22:07   Заявить о нарушении