Г. Гейне. Фреско-Сонет Кристиану С. -1
Плясать не стану вместе и дымить не стану чубуком,
Снаружи золотым, с песком на внутренней стене;
И набивать не стану, если руку мне
Протянет карапуз, чтоб имя изорвать тайком.
Я не согнусь, резня идёт пока,
Что выставляет напоказ позор печальный;
Со сбродом я не стану распинать пред триумфальной
Каретой их тщеславного божка.
Известно мне, что дуб повержен будет вящий,
В то время, как бамбук, над ручейком дрожащий,
Пусть даже ураган — стоящим сохранится.
Но всё ж в конце, чего он смог добиться?
Какое счастье! Пешеходу тростью стать он смог
Иль выбивалкой для чистильщика сапог.
С немецкого 05.12.16.
IV
Fresko-Sonette an Christian
Ich tanz nicht mit, ich r;uchre nicht den Kl;tzen,
Die au;en goldig sind, inwendig Sand;
Ich schlag nicht ein, reicht mir ein Bub die Hand,
Der heimlich will den Namen mir zerfetzen.
Ich beug mich nicht vor jenen h;bschen Metzen,
Die schamlos prunken mit der eignen Schand;
Ich zieh nicht mit, wenn sich der P;bel spannt
Vor Siegeswagen seiner eiteln G;tzen.
Ich wei; es wohl, die Eiche mu; erliegen,
Derweil das Rohr am Bach, durch schwankes Biegen,
In Wind und Wetter stehn bleibt, nach wie vor.
Doch sprich, wie weit bringts wohl am End solch Rohr?
Welch Gl;ck! als ein Spazierstock dients dem Stutzer,
Als Kleiderklopfer dients dem Stiefelputzer.
Heinrich Heine
Свидетельство о публикации №116120510320