Йосип Клейман. Бiдкання поета
БІДКАННЯ ПОЕТА
— О, Музо, Музо, де ти, де ти?
Мої ганьбуєш мрії, злети.
Ти щезла, ділася кудись...
О, Музо, де ти? Відгукнись!
— Я, — каже гордовито Муза, —
Тепер членкиня профсоюзу.
До тебе йшла б, поете мій,
Та обмаль часу, зрозумій!
Прости мені — прошу востаннє.
Я мушу знову... на зібрання.
(переклад з російської - Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2014/07/15/333
Свидетельство о публикации №116120100335
:)
Спасибо, Любовь!
Иосиф Клейман 01.12.2016 01:13 Заявить о нарушении
Эта вечная проблема отношений Поэта с Музой...
Взглянитe cюдa - пeрeкликaeтcя c Вашим:
http://www.stihi.ru/2013/09/27/5972
Любовь Цай 01.12.2016 12:12 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2013/09/27/5972
Любовь Цай 01.12.2016 12:40 Заявить о нарушении
А вот моя муза через сорок с лишним лет после той:
http://www.stihi.ru/2014/03/11/1388
Иосиф Клейман 01.12.2016 14:26 Заявить о нарушении